Communication digitale à l’échelle internationale : les démarches à suivre pour éviter les faux pas

A l’occasion de la participation d’Ezeeworld, leader du marketing drive-to-store au Salon E-Marketing de Paris de la semaine dernière, j’ai eu la chance d’assister à la conférence “Comment gérer sa communication digitale à travers différents marchés ?” animée par Sébastien Bonnefoy, Président de Soyuz et Maud Cochet, responsable de content marketing chez AccorHotel.

L’agence de communication Soyuz a contribué à la création du e-magazine de voyage ‘Le Magazinede cette chaîne d’hôtels. Ces collaborateurs ont évoqué les défis communicatifs auxquels ils ont fait face lors de la production et de l’élaboration de ce média, lu en plusieurs langues autour du monde.

Voici mes astuces pour réussir sa stratégie de communication digitale internationale :

Prendre en compte les spécificités locales
Communiquer hors des frontières ne s’agit pas de simplement traduire son site web aux langues des pays ciblés, cela demande de la création de contenu localisé. La culture, les événements et les actualités d’un pays sont uniques, et une stratégie de communication doit considérer tous ses éléments, pour que ses lecteurs se sentent concernés. Faites attention aux détails!

Vous parlez bien l’anglais américain mais avez du mal à entendre les Britishs? Les accents, les expressions et l’orthographe varient énormément entre deux pays dans lesquels la même langue est parlée. Un texte adressé au marché belge aurait des particularités de langages qui seraient bizarres pour un lecteur Franco-Suisse, bien que ce premier aurait été rédigé en français. Votre communication doit prendre en compte les attentes locales pour susciter l‘engagement utilisateur, donc pensez à :

S’adapter
Soyez à l’écoute de vos marchés et considérez ce qu’aiment vos consommateurs, ce qu’ils valorisent, ce qu’ils cherchent… Il s’agit parfois de présenter les informations sous un angle alternatif pour un marché différent. Par exemple, si vos utilisateurs d’un pays n’interagissent pas avec vos posts Facebook contenant du jargon, alors que vous obtenez de l’engagement auprès d’un autre marché, il faudrait peut-être modifier votre présentation. Mettez en valeur les différents aspects du même produit ou service pour attendre les attentes des différents marchés, mais pensez toujours à :

Conserver votre identité
Votre ligne éditoriale doit rester inchangée, peu importe la langue dans laquelle vous communiquez. Elle doit être fidèle à votre marque, afin que votre positionnement le soit également dans tous les marchés que vous ciblez.

Très prochainement je vous ferai découvrir les coulisses d’une grande chaîne de télévision !

Hannah SmallHannah Small
Community Manager Wordcom

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *